Monday, April 03, 2006

El zorro de arriba y el zorro de abajo

El zorro de arriba y el zorro de abajo es una novela que se diferencia del resto de la obra arguediana por los temas que trata: testimonio, lenguaje diaspórico, transculturación, globalización, diatriba a los poderes hegemónicos, migración, abuso de la homosexualidad, predominio de la oralidad, etc. Los sub-géneros que se fusionan en está original novela son diversos: discurso, diario personal, relato, drama, ensayo, poesía, canción, etc. Todas estas características revelan que este relato es al mismo tiempo una construcción literaria como también un documento casi histórico de lo que fue la sociedad peruana de la década de los sesentas del siglo XX y la vida del autor.

Desde el introito-discurso, dado con ocasión del premio Inca Garcilaso de la Vega, se revelan ciertos índices de lo que para Arguedas fue prácticamente un proyecto:

“Pero este discurso no estaría completo si no explicara que el ideal que intenté realizar, y que tal parece que alcancé hasta donde es posible, no lo habría logrado si no fuera por dos principios que alentaron mi trabajo desde el comienzo.” (14)

Estos diarios son reveladores sobre la personalidad ambigua, casi bipolar del escritor, que vivió entre “confusión” y “belleza más que deslumbrante” (14); una vida dicotómica que ponía sobre la tela del juicio elementos tan importantes como la ideología y el compromiso político:

“¿Hasta dónde entendí el socialismo? No lo sé bien. Pero no mató en mi lo mágico" (14)

Más adelante, en sus diarios, se vislumbran sus tentativas suicidas, sus lagunas literarias, la literatura como terapia, el arte y el compromiso literario y algunas definiciones de lo que es un escritor profesional o no, respondiendo a una definición de Julio Cortázar:

[...] Y había decidido hablar hoy algo sobre el juicio de Cortázar respecto del escritor profesional. Yo no soy escritor profesional, Juan –refiriéndose a Juan Rulfo— no es escritor profesional, ese García Márquez no es escritor profesional. ¡No es profesión escribir novelas y poesías! O yo, con mi experiencia nacional, que en ciertos resquicios sigue siendo provincial, entiendo provincialmente el sentido de esta palabra oficio como una técnica que se ha aprendido y se ejerce específicamente, orondamente para ganar plata. (25)

Se puede destacar que Arguedas expone una clara defensa a lo que significa la manipulación artificial o mecánica del arte, como afirma Julio Ortega en su ensayo Los Zorros de Arguedas: migraciones y fundaciones de la modernidad andina, ya no solamente por la tecnología, sino también por el sistema mercantil que explota la literatura como un medio de enriquecimiento.
Posición política o no sobre lo que representa la literatura como tal para Arguedas, nos hace pensar de igual manera ¿Cuál es el propósito de la literatura y por antonomasia del escritor? ¿Cuál es el futuro de la literatura? ¿Será emergida en el mundo del espectáculo?
Y como se pregunta Arguedas: ¿no es natural que nos irritemos cuando alguien proclama que la profesionalización del novelista es un signo de progreso, de mayor perfección? (26)


Ya en la novela, lo primero que se puede destacar es el lenguaje; un lenguaje marginal, decadente, revelador, hasta cierto punto diaspórico: el idioma de los pescadores de Chimbote:

-“!Padrazo, padrenuestro!”, me rogabas anoche, mocoseando en el callejón del burdel. Putamadre, maricón Mudo; aquí ti’hago hombre.
-Yo soy hijo de puta, patrón. Tú sabes.
-No güevón. Aquí, carajo, a bordo, todos son putamadres menos el patrón (30)

Otra vez vemos una característica que sobrevuela la obra arguediana: el sexo, la prostitución, los burdeles, el lenguaje de los costeños, que como en El sexto, revela un visceralismo voraz, vivo, a veces escatológico:
-¿No vomitas? Entonces vas derecho a la anchoveta que Braschi, el culemacho, li’ha quitado a los cochos alcatraces (30)

Estas particularidades se comparan con aquellas del estadounidense Maxwell, que pueden ser el de quien ha vivido una experiencia de transculturación: una persona foránea que adquiere el lenguaje local, toca charango y toma chicha.

La crítica a los poderes hegemónicos también está presente en la novela. Como en Todas las sangres, se ve el poder casi absoluto de las grandes corporaciones internacionales –relacionadas con las empresas pesqueras en este caso- y su dominio todopoderoso de estas sobre el pueblo, que, como en todos los casos, son “los de abajo”:
Sólo desde esas alturas se manda, se dispone, se arregla, se pone en vereda a mezcolanzas tan peores que mierda de chancho de barriada, como es esta... país (99)


19 Comments:

Anonymous Anonymous said...

Muy buena descripcion de este libro, que tan positivamente me ha sido recomendado ya hace algun tiempo. No conocia nada de este escritor y me asombro.
Lo mejor!

6:46 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

Hola! soy francesa y estoy estudiando filologia hispanica. He cogido este libro en la biblioteca pensando que era como una reescritura del Zorro Diego de la Vega y estoy sorprendida...Solo he leido el principio..Asi pues, no tiene nada que ver, verdad? Sin embargo me parece atractivo..

3:44 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

bueno me parece buena la descripcion pero deberian hacerla mas concisa y breve

9:39 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

El artículo el cual se publica en la presente página me parece superficial, pues no aborda el contexto y estado síquico-emocional (que se constituye en elemento esencial del libro) el cual atravesaba el autor al momento de escribir el susodicho libro, lo podemos evidenciar el deterioro de su siques en el argumento casi incompresible, enmarañado, confuso que narra o intenta narrar en El zorro de arriba y el zorro de abajo, es considerado el testamento literario de Arguedas,porque alternan en su estructura tres diarios personales del autor en las cuales no relata y describe con desparpajo que se encuentra al borde del suicidio y peor aun el modo, el lugar, el día previsto en la que va a poner fin a su vida. Sin duda fue un excelente escritor, además defensor y difusor de la cultura y literatura indígena con la que tanto se identificaría.

6:30 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

Hola bueno estoy haciendo un trabajo de investigacion sobre esta obra y pues me intriga saber porque arguedas LE PUSO EL NOMBRE EL ZORRO DE ARRIBA Y EL ZORRO DE ABAJO A LA OBRA, a que se debe??? agradeceria que los que supieran me hicieran llegar a mi correo tri_mtv@hotmail.com

7:36 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

que webada muy feio
nni me gusta ta muy monce uqe wada mm por q no se limpian su moko primero¡¡¡

8:12 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

hay dios por qe no leen primero tan muy wais porqson asi mm tan wamanes
o ke ¡'¡¡ son unos webonesde mierda

8:14 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

¿qué significa culemacho=

12:15 p.m.  
Blogger maickol said...

QUE FEO PRIMERO LEELO ANTES DE EDITARLO

9:37 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

Arguedas es un desaforado escritor definitivamente todas sus obras especialmente esta "EL ZORRO DE ARRIBA EL ZORRO DE ABAJO" en donde pone a relucir el sistema social y la diferencia de clases,definitivamente el que lee esta obra ya no vuelve a pensar como antes, ese el objetivo de Arguedas que seas un participe y ya no un espectador de la novela,
Arguedas, Carl Marx,y R. Kiyosaki escriben sus obras con mucha vision con respecto asu tiempo,aunque Arguedas fue algo fatalista con respecto ala naturaleza y el futuro del hombre,fue un activista por unidad y paz de la humanidad.

4:52 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

muy buena me ayudo a entender el libro gracias por el aporte y a ese ignorante que insulta((que webada muy feio
nni me gusta ta muy monce uqe wada mm por q no se limpian su moko primero¡¡¡)) no sabe de lo que habla

3:42 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

para leer hay que ser culto,oos comentarios absurdos no merecen leerlos,arguedas vale mucho

8:50 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

k buena obra...la necesitaba;gracias ARGUEDAS

4:39 p.m.  
Blogger Rixard said...

BUENO, ESTOY HACIENDO UN TRABAJO DE KINVESTIGACION, MI GRUPO Y YO VAMOS A ELABORAR UNA REVISTA PARA EL AREA DE COMUNICAION; Y ME SIRVIO DE MUCHA AYUDA ESTA INFORMACION.

11:26 a.m.  
Blogger Rixard said...

BUENO, ESTOY HACIENDO UN TRABAJO DE KINVESTIGACION, MI GRUPO Y YO VAMOS A ELABORAR UNA REVISTA PARA EL AREA DE COMUNICAION; Y ME SIRVIO DE MUCHA AYUDA ESTA INFORMACION.

11:27 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

me gusta muchisimo porque nesecito para mitarea es muy buena leelo

6:25 a.m.  
Anonymous Anonymous said...

el zorro de arriba y el zorro de abajo es un cuento de JOSE MARIA ARGUEDAS¡¡¡¡¡¡¡¡¡

4:25 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

JOSE MARIA ARGUEDAS es un escritor peruano.con nombre de quien han puesto ese cuento que publicaron ignorantes

4:27 p.m.  
Anonymous Anonymous said...

nad que bueno post

6:55 a.m.  

Post a Comment

<< Home

Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution 2.5 License.